El próximo jueves 25 de mayo
presentaremos Historia del doblaje
español de Javier Dotú que será
presentado por Marcos Pérez, y Pablo Méndez, será en la sede de la Fundación
AISGE, calle Ruiz de Alarcón, nº 11 a las 19: 30 horas.
El Doblaje,
esa maniobra por la que es posible que una película norteamericana o una
serie de televisión francesa o unos dibujos animados japoneses o un documental
finlandés lleguen a los espectadores en perfecto español, resulta que a nadie
se le ha ocurrido escribir su historia, pese a que el Doblaje nos acompaña
emocionándonos o intrigándonos o haciéndonos reír o llorar de forma
comprensible desde principios de los años 30 del siglo pasado.
Bueno, pues se ha
roto el maleficio. Javier Dotú, actor, director y adaptador de Doblaje, tras
más de tres años de investigación, escribe de forma pionera y única la Historia
del doblaje español.
En
un perfecto maridaje con la Historia del Cine, recorre de forma amena los
precedentes del Doblaje plasmados en la existencia de los explicadores,
en el cine con sonidos, en el cine sonoro, en las versiones simultáneas...
Después sorprende y
clarifica conceptos, a veces erróneos, a través de Órdenes, Leyes censoras,
Decretos y Convenios que, publicados en el Boletín Oficial del Estado han ido
marcando el camino de esta única y desconocida Historia del doblaje español.
Su vocación histriónica le lleva a finalizar la obra con un jugosos anecdotario
histórico. Javier Dotú ha conseguido una obra rigurosa, clarificadora,
amena y pionera que a lo largo de sus páginas nos desvela la verdadera historia
del doblaje español.
No hay comentarios:
Publicar un comentario